アメリカの小学校 ①
この標識、どんな意味だと思われますか?KISS & RIDE と書いてありますよね。直訳すれば・・キスと(車などの)乗り物に乗る・・ということで・・・・??。
実はこれ、学校や地下鉄の駅前でみることが多いのですが、いわゆる「車の乗降場所」の表示なんです。
アメリカの小学校は、スクールバスで通う子と、親が学校まで自家用車で送る子といます。大人に送ってもらう子達は、朝、ここに車を横づけして降りて教室にむかうわけです。
で、"Have a nice day, sweet heart !" (よい一日をね!) とお父さんなりお母さんが子供たちに言いながら、KISS KISS KISS をして、お互い、それぞれの場所で充実した時間を過ごしましょう!ということなんですね!
ちなみに私は、アメリカに住み始めたばかりの頃、この表示を初めてみて、「これ、何?」・・って感じだったのですが、今ではすっかりアメリカのママになってしまい、娘を "I love you ! Have a fun with your frienads ! " (大好きよ!お友達とたのしくね!)といいながら KISS して送りだしています(笑)。
実はこれ、学校や地下鉄の駅前でみることが多いのですが、いわゆる「車の乗降場所」の表示なんです。
アメリカの小学校は、スクールバスで通う子と、親が学校まで自家用車で送る子といます。大人に送ってもらう子達は、朝、ここに車を横づけして降りて教室にむかうわけです。
で、"Have a nice day, sweet heart !" (よい一日をね!) とお父さんなりお母さんが子供たちに言いながら、KISS KISS KISS をして、お互い、それぞれの場所で充実した時間を過ごしましょう!ということなんですね!
ちなみに私は、アメリカに住み始めたばかりの頃、この表示を初めてみて、「これ、何?」・・って感じだったのですが、今ではすっかりアメリカのママになってしまい、娘を "I love you ! Have a fun with your frienads ! " (大好きよ!お友達とたのしくね!)といいながら KISS して送りだしています(笑)。
1 Comments:
cha cha さん
記念すべき、カキコ第一号ありがとうございます。
まだまだブログの要領のわかっていない作者ですが、cha cha さんは私のブログをどうやって発見してくださったのですが?
私もcha cha さんのブログにお邪魔しようと、クリックしているのですが・・・つながってくれません・・。どうしてでしょう・・?
私のブログは「アメリカのちょっといい話」を子供の生活中心にお送りできたらと思っています。これからもよろしくお願いします。
Post a Comment
<< Home